ONG Stichting Bakens Verzet (Une Autre Voie), 1018 AM Amsterdam, Pays Bas.

 

PROJETS DE DÉVELOPPEMENT LOCAL INTÉGRÉ, ÉCOLOGIQUE, DURABLE, ET AUTOFINANCÉ À FAVEUR DES PLUS PAUVRES AU MONDE.

 

Homepage

Projets, exemples

ÉCRIRE UN PROJET DE DÉVELOPPEMENT INTÉGRÉ

COURS DE DIPLÔME DE DÉVELOPPEMENT INTÉGRÉ (Dip. Dév. Int.)

Articles, ressources

  Sur nous

Downloads 

Informations supplémentaires

Technologies utiles

   Contactez nous

 

Édition 03: 02 Février, 2010


 

05.00 L’ordre de séquence de l’exécution des activités du projet.

 

05.08 Les statuts de l’ONG (nom de l’ONG) à créer pour l’exécution du projet.



STATUTS DE LA COOPÉRATIVE D’EXÉCUTION DU PROJET (NOM DU PROJET)

 

(PAYS)

PRÉAMBULE

Dans le souci de contribuer à la pose des jalons d’un développement intégré durable auto-inancé pour (description de la zone du projet)

vu surtout que la fourniture des structures telles celles prévues des Objectifs du Millénaire adoptés en 2000 au but de réduire entre 2015 du 50% la proportion de la population mondiale sans accès durable à de l’eau potable saine, et à celles prises en 2002 à Johannesburg, pendant la Conférence Mondiale sur le Développement Durable (Sommet Mondial sur le Développement Durable (WSSD)) à faveur de la réduction du 50% des populations sans accès aux services d’assainissement durable et du développement de structures intégrées et efficaces de la gestion des ressources en eau

vu que l’amélioration de la qualité de vie des habitants de la zone du projet ne se limite pas à l’alimentation en eau et à l’assainissement mais couvre en plus, à titre d´exemple, la fourniture dans la zone du projet de structures sociales, financières, productives et de service telles l’éducation à l’hygiène et de gestion autonome des services de recyclage des déchets organiques et non, des systèmes de monnaies locales, des systèmes de micro -crédits sans intérêts pour l’augmentation de la productivité, des structures pour la production locale de la plupart des biens nécessaires aux structures de base, des systèmes d’éclairage pour les études, la production locale des fourneaux à cuisine à rendement élevé pour l’élimination de la fumée à l’intérieur et autour des habitations et des mini -briquettes combustibles pour les faire fonctionner, des systèmes de récolte d’eau pluviale, la construction d’écoles, de centres pour infirmières, de points de distribution de produits pharmaceutiques, des services ambulances à bicyclette, des structures pour le stockage des denrées alimentaires, et des moulins pour la préparation des aliments (ci-après dans leur ensemble dénommées “les structures” )

vu que pour l’exécution des structures et pour favoriser leur mise en gestion permanente de la part des habitants mêmes de la zone du projet les partis fondateurs signataires (“les membres signataires”) soient :

AAAAA(détails complets)
BBBBBB (détails complets)
CCCCCC  (détails complets)

ont rédigé le projet intégré d’amélioration des conditions de vie pour tous les habitants de la zone du projet dénommé «nom du projet » lequel projet est ci-joint et fait partie intégrale de ces statuts (ci-après dénommé «le projet »)

vu que l’exécution du projet nécessite la création d’une association à durée limitée pour prendre pleine responsabilité de dite exécution

vu que la gestion des structures du projet, une fois créées, passeront à une Coopérative dénommée “Coopérative [nom du projet]”

il a été créé conformément à la loi N° - et suivant la réglementation en vigueur en (pays), une Association Coopérative Humanitaire à but non lucratif dénommée «Projet [nom du projet] »

 

CHAPITRE 1 : DÉNOMINATION – SIÈGE – DURÉE

 

Article 1 : Il est créé une association ad hoc coopérative apolitique et à but non lucratif dénommée « Projet [nom du projet] » (ci-après dénommée « l’Association »)

Article 2 : L’Association a son siège à [lieu]. Le siège pourra être transféré en tout autre lieu de la zone du projet sur décision du Conseil.

Article 3 : L’Association est créée pour la seule période de la mise en exécution du projet et a une durée maximum de dix ans.

 

CHAPITRE II :  BUTS, OBJECTIFS ET MOYENS D’ACTION.

 

Article 4 : L’Association a pour but l’exécution du projet.

Article 5 : L’Association rejoint son but à travers l’utilisation de tout moyen légal qu’elle jugera nécessaire à adopter.

Article 6 : L’association est une charité sans but de lucre.

 

CHAPITRE III : MEMBRES

 

Article 7 : L’association se compose d’une personne nommée par chacun des membres signataires.

Article 8 : La qualité de membre signataire ne se perd que par :

-La terminaison de l’exécution du projet,
-L’expiration de la durée de l’Association
-La mise en liquidation du membre signataire.

 

CHAPITRE IV : ORGANISATIONS – FONCTIONNEMENT.

 

Article 9 : L’Association est administrée par les organes suivants :

-Le Conseil
-Le Coordonnateur

-La Commission de révision des comptes.

LE CONSEIL

Article 10 : Le Conseil est l’instance suprême de l’Association. Il se compose d’un représentant nommé de chacun des membres signataires. Il se réunit aumoins une fois par an en session ordinaire et de fois en fois à l’invitation du Coordonnateur ou de la moitié plus un des membres signataires lorsque les circonstances l’exigent.

Le Conseil a pour attribution de:

-Définir de l’orientation de l’Association.
-Faire la gestion des comptes bancaires de l’Association.
-Nommer le Coordonnateur du Projet

-Nommer la Commission de Révision des Comptes.

-Prononcer la dissolution de l’Association.
-Se prononcer sur tout problème qui n’est pas expressément la responsabilité du Coordonnateur ou des autres partis à l’exécution du projet.


Article 11: Le conseil nomme l’un d’entre ses membres son Président pour une période de [trois] ans, et un secrétaire rapporteur qui peut être nommé pour une période entière de trois ans ou à l’occasion de chaque réunion.

Article 12 : Les membres du Conseil sont payés des membres signataires qui les nomment.

Article 13 : Les décisions du Conseil sont prises en présence de tous ses membres. Elles prennent effet à la décision majoritaire d’au moins 50% + 1 du 100% des membres.

Une autre réunion du Conseil sera convoquée dans un délai de deux (2) semaines au cas où les tous ses membres ne soient pas présents à la réunie. Au cours de la deuxième réunion, les membres peuvent délibérer en présence du 50% + 1 du 100% des membres  Les décisions prennent effet toujours à la décision majoritaire d’au moins 50% + 1 du 100% des membres.

Au cas où les 50%+1 des membres ne soient pas présents à la deuxième réunion ou au cas d’absence d’une votation majoritaire des 50%+1 des membres, le Conseil est automatiquement et immédiatement dissolu et les membres signataires nomment chacun, sur invitation immédiate de l’ex président du Conseil ou celui (ou ceux) qui le remplace(nt), un nouveau représentant (divers de celui précédent) au Conseil.

Article 14 : Les décisions du Conseil sont consignées dans les procès verbaux dûment signés par son Président et/ou toute personne élue en sa qualité de rapporteur du jour.

LE COORDONNATEUR

Article 15 : Le coordonnateur est nommé pour la durée de l’exécution du projet. Il est responsable de l’exécution du projet jusqu’au passage des structures créées à la Coopérative [nom de la Coopérative].

Il arrête les états de situation des inventaires, des comptes, des bilans qui doivent être soumis à la Commission de Révision des Comptes.

Il ouvre et fait fonctionner tout compte en banque ou compte courant au nom du projet.

Il rend compte au Conseil et informe la Commission de Révision des Comptes de ses activités, paiements, et reçus.

Article 16 : Le salaire du coordonnateur est prévu avec voix séparée au bilan du projet.

LA COMMISSION DE RÉVISION DES COMPTES.

Article 17 : Les activités de l’Association sont placées sous le contrôle d’un conseil indépendant de révision des comptes. Le conseil audit pourrait comprendre, par exemple, un ancien directeur du cour des comptes (président) ; le réviseur des comptes des partis fondateurs, un représentant du collectif des ONG de la Région [du projet] un représentant de la Fédération des ONG du [pays]; un représentant du Ministère [du Développement Rural] ; un représentant du Ministère [des Finances].

Les membres de la commission de révision des comptes sont nommés par le Conseil pour la durée du projet.

Article 18 : Le Conseil ne peut décharger la Commission de Révision des Comptes qu’à la présentation et acceptation des rapports périodiques  et du bilan final du projet.

Article 19 : Le paiement, cas échéant, des membres de la commission de révision des comptes est à la charge des membres signataires sur base paritaire.

Article 20 : La commission de révision des comptes réponde exclusivement au Conseil. Elle a des droits complets d’inspection sans préavis des activités relatives à la gestion du projet et à toutes les documentations y relatives.

 

CHAPITRE V : DISPOSITIONS FINANCIÈRES.

 

Article 21 : les ressources de l’association proviennent:

a) des contributions financières faites des membres signataires au financement du capital du projet:

b) Des subventions financières des organismes ou organisations publiques ou nationaux ou étrangers au financement du projet.

c) Toute autre contribution ou droit légal dont l’Association disposera.

Article 22 : Il sera ouvert un compte capital au nom du projet dans une institution bancaire [lieu ou lieux].

Article 23 : Tout retrait du compte capital requiert les signatures de tous les membres du conseil.

Article 24 :  Les montants retraits du compte capital sont versés sur demande du Coordonnateur dans des comptes exécutifs du projet à gestion du coordonnateur.

Article 25 : Les retraits supérieurs à [montant] des comptes exécutifs demandent la co-signature du Coordonnateur et du président du Conseil. Les retraits supérieurs à [montant] demandent une décision d’autorisation spécifique de la part du Conseil.

Article 26 : le bilan annuel final au 31 décembre de l’Association est soumis à la approbation du Conseil avant une période de 120 jours.

Article 27 : le bilan annuel préventif pour les prochains 12 mois est soumis à la approbation du Conseil avant 30 Octobre de chaque année.

 

CHAPITRE VI : DISPOSITIONS FINALES.

 

Article 28 : La première année de gestion de l’Association terminera le [date].

Article 29 : Les dispositions des présents statuts ne peuvent être modifiées qu’avec la vote à faveur de tous les membres du Conseil.

Article 30 : En cas de dissolution de l’Association, l’utilisation des ressources sera décidée du Conseil. Au cas de dissolution di Conseil, des membres signataires.

Article 31 : Les présents statuts rentrent en vigueur à compter de la date de leur adoption.

Article 32 : Pour ce qui n’est pas expressément prévu dans ces statuts, sont applicables les lois de la République du Niger.

Article 33 : Pour toute litige concernant l’Association, le tribunal compétent est celui de [nom et lieu du tribunal].

 

CHAPITRE VII: DISPOSITIONS TRANSITAIRES.

 

Article 34 : Jusqu’au moment du paiement des contributions des membres signataires au compte capital de l’Association tous les frais subis de l’Association et toutes les formalités légales relatives à l’Association sont à la charge des partis signataires sur base paritaire.

Article 35 : Après le paiement des contributions des membres signataires au compte capital de l’Association tous les frais subis de l’Association et toutes les formalités légales relatives à l’Association sont à la charge du projet.

 

Fait à le [date]

Assemblée des partis signataires

Ci-joints :

Le projet «[nom du projet] »

Les statuts de la Coopérative [nom de la Coopérative pour la gestion permanente]


File suivant:

 

05.11  L’étude environnementale initiale.

 

File précédent:

 

05.07 Statuts de l’Association Coopérative dénommée (nom de l’Association)  pour la gestion permanente des structures créées


Retour:

Tableau des matières du Modèle.


Retour:

 

Liste de projets rédiges aux termes du Modèle.

Le menu principal du Modèle.

Bakens Verzet Homepage 


«L’argent n’est pas la clef qui ouvre l’entrée au marché mais la clenche qui la barre. »

 

Gesell Silvio, «The Natural Economic Order »

Version anglaise révisée, Peter Owen, Londres 1948, page 228

 


 


Cette œuvre a été mise à la disposition du public général aux termes d’une licence

Creative Commons Attribution-Non-commercial-Share Alike 3.0 Licence.