ONG Stichting Bakens Verzet (Une Autre Voie), 1018 AM Amsterdam, Pays Bas.

 

                                                                                    01. Cours e-learning : Diplôme de Développement Intégré (Dip. Dév.Int)

 

Édition 03: 12 Septembre, 2009

 

Tekstvak:         Trimestre 3.

 

 

 

Tekstvak: SECTION C : LE MODÈLE.

 

 

 

Valeur attribuée : 05 points sur 18

Travail prévu : 125 heures sur 504

 

Les points ne sont attribués qu’après le complètement réussi de l’examen consolidé pour la Section C : Le Modèle.

 


 

Septième bloc: Planification régionale et nationale.

 

Valeur attribuée : 01 point sur 18

Travail prévu : 24 heures sur 504

 

Les points ne sont attribués qu’après le complètement réussi de l’examen consolidé pour la Section C : Le Modèle.

 


 

Septième bloc: Planification régionale et nationale.

 

Section 2: Rapports entre les projets individuels.

Travail prévu : 5 heures sur 504

 

02.00 heures : Rapports entre d’autres projets au niveau régional.

02.00 heures : Rapports entre d’autres projets au niveau national..

01.00 heure   : Rapport.

 


 

02.00 heures : Rapports entre d’autres projets au niveau national.

 

 

Avertissement :  Les structures nationales dont à cette section sont les toutes dernières à être établies, une fois fonctionnant plusieurs systèmes au niveau régional. Celles au niveau régional ne seront à leur tour établies qu’une fois plusieurs projets individuels aient été établi dans la même région. Le volume de transactions entre régions ne devrait pas d’ailleurs dépasser le 0,25% du 100%.  Il s’agit, par conséquence, de structures relativement marginales dans le cadre général des projets de développement intégré.

 

À la section 1: Extensions aux Plans aux niveaux régional  et national de ce septième bloc: Planification régionale et nationale a-t-on étudié la création de systèmes d’économies locales au niveaux régional et national.

 

On a discuté au cours de la section précédente les  rapports entre d’autres projets au niveau régional.

 

Référez-vous aussi au  schéma des plans nationaux dont à  l’analyse anthropologique à trois niveaux  du troisième bloc les solutions aux  problèmes .

Quels sont les rapports entre les systèmes régionaux  dans le cadre du système national ?

Les  responsables au niveau central de chaque système de monnaie locale nomment un représentant à la commission régionale. Le représentant peut être l’un des responsables mêmes, ou une autre personne retenue compétente pour la tâche. Cela signifie une sorte de «parlement » régional des systèmes de monnaie locale.

 

Puisque les différentes régions auront des populations différentes l’un à l’autre, quelques «parlements » de systèmes régionaux de monnaie locale pourront avoir beaucoup de membres. D’autres peu de membres. Par exemple une région à 5 million d’habitants auraient un parlement à 100 membres. Le parlement d’une région à 300.000 habitants n’aurait que 6 membres .

 

Les membres représentants des différentes régions décideront sur le fonctionnement de leurs systèmes régionaux.  Les régions à peu de membres choisiront, en toute probabilité, la représentation directe. Les «parlements » des systèmes de monnaie locale des régions grandes pourront choisir un groupe de direction.

 

Les commissions régionales décident sur les opérations d’import-export entre les régions.

 

Les représentants de chaque système régional de monnaie locale agissent comme antenne pour l’expression des exigences des systèmes de monnaie locale qu’ils représentent.

 

Les demandes de biens et services qui ne peuvent pas être satisfaisantes dans la propre région sont prises en charge des responsables au niveau régional.

 

Par exemple, au cas où les habitants aient des exigences de biens et services qui ne sont pas disponibles dans le cadre des systèmes locaux dans leur région  peut-on suivre deux chemins :

 

a) Voir, en collaboration avec les responsables des systèmes de monnaie locale des régions limitrophes si les produits ou services peuvent être fournis chez elles.  

 

b) Voir, en collaboration avec les responsables des systèmes de monnaie locale des autres régions (soit provinces, soit districts) si les produits ou services peuvent être fournis chez elles.  

 

Il ne s’agit jamais d’autoriser des transactions individuelles. On travaille par classes ou catégories de biens et services.

 

Les responsables tiendront toujours compte de leurs soldes respectives de l’une région avec l’autre, à ce qu’elles tendent toujours vers le zéro. Cas échéant, ils prendront les mesures nécessaires pour qu’elles puissent rester en équilibre. 

 

On donne préférence toujours au partenariat avec la région la plus proche.

 

Au cas où l’on ne réussisse pas à établir une solde mutuellement équilibrée vers le zéro avec la région la plus proche, prend-on contact avec une autre région.

 

Export-import systématique entre les systèmes régionaux.

 

Le but principal des économies régionales est l’autosuffisance. Cela signifie qu’on cherche là où possible à produire des biens et services régionaux pour la consommation dans la région. La dimension régionale devrait permettre la satisfaction de la plupart des exigences.

 

Chaque région cherche à limiter les propres importations.

 

Les rapports commerciaux entre les différents systèmes régionaux doivent être toujours en équilibre l’un avec l’autre. Puisque aucun système régional ne puisse faire du commerce avec une autre qui porte à des mouvements financiers à bénéfice de l’une à détriment de l’autre, la compétition typique de la globalisation y manque. Aucune possibilité d’exploitation de la part d’un système régional d’un autre système région n’existe.

 

Au cas où l’on commence à fournir  à l’intérieur d’un système régional des biens et services que l’on en train d’importer d’un autre système les responsables termineront l’accord import-export pour la catégorie de biens ou services en question. Le risque de surproduction reste toujours avec la région productrice.

 

L’autre côté de la médaille est qu’on reste libre d’exploiter, dans l’intérêt de tous, les ressources, les spécialisations et l’expérience particulières de chaque région.

 

Compétition.

 

On répète les règles de compétition citées au cours des études sur les extensions aux plans au niveau national  de ce bloc 7.

 

Au cas de spécialisation peut-on en principe arriver au point où le fournisseur d’un produit ou service se trouve en position de monopole au niveau régional. Les responsables de la gestion régionale des systèmes de monnaie locale choisiront en général en tel cas de supporter la formation de fournisseurs concurrents dans leur région.  Cas échéant ils permettront l’importation de produits et services concurrents d’autres systèmes régionaux.

 

Sauf pour produits et services nécessaires au structures mêmes des projets, les populations sont toujours libres de choisir de payer biens et services en utilisant la monnaie formelle de leur pays. Cette possibilité constitue un frein aux activités monopolistes dans le cadre des systèmes de monnaie locale au niveau régional. Au cas où le prix demandé en monnaie locale soit retenue trop onéreux, les populations peuvent nier le fournisseur en question à travers l’achat de biens et services concurrents pour de la monnaie formelle.

 

Les transactions.

 

Les transactions sont toujours effectuées utilisant la monnaie locale du vendeur du bien ou service.

 

Ou les partis à une transaction sont membres de deux régions différentes, le vendeur est toujours tenu à savoir si la vente de son produit ou service à l’acheteur rentre parmi les catégories autorisées des systèmes régionaux respectifs. Au cas négatif, le vendeur ne peut pas être payé dans le cadre des systèmes de monnaie locale, car le «paiement » de l’acheteur ne sera pas honoré des services de gestion. Au cas de doute, peut-on toujours effectuer la transaction en question en monnaie formelle. 

 

On ne prévoit que d’opérations en monnaie locale entre les régions (soit provinces, soit districts) d’un pays dans des circonstances où il s’agit de biens et de services extrêmement spécialisés.  Selon une hypothèse, le volume ne dépasserait pas le  0,25% du 100% des transactions en monnaie locale.

 

Cliquez ici pour voir une illustration de l’hypothèse.

 

1. Recherches.

 

On ne prévoit pas de transactions en monnaie locale au niveau international.  Sur une page en expliquez les raisons.

 

2. Recherches.

 

Les systèmes de monnaie locale sont de nature coopérative. Les produits ou services en question seront en général libres d’intérêts et d’exploitation financière. De même, les transactions entre régions ne seront pas toujours tout à fait pour 100% libres de frais en monnaie formelle, et par conséquence de quelque contenu d’intérêts financiers. Sur une page en expliquez les raisons.

 

3. Opinion.

 

Compte tenu du contenu de ce cours, expliquez sur une page ce que c’est, une forte économie régionale.

 

4. Recherches.

 

Du moment que toutes les régions d’un pays n’auront complété chacune sa propre «couverture d’arlequin » de projets individuels de développement intégré, le pays aura achevé (et dépassé) tous les objectifs du Millénaire. Sur une page expliquez ce concept.

 

5. Opinion.

 

Sur une page faites un commentaire sur les obstacles à votre avis les plus importants à l’achèvement d’une couverture nationale de projets de développement intégré.

 



 Septième bloc :  Section 2: Rapports entre les projets individuels.

 Septième bloc :  Septième bloc: Planification régionale et nationale.


Table matières pour le Diplôme du Développement Intégré  (Dip.Dév.Int)

 Liste des mots clefs.

 Liste des références.

  Schéma du cours.

 Aspects techniques.


 Cours disponibles.

Homepage Bakens Verzet


«L’argent n’est pas la clef qui ouvre la porte au marché mais la clenche qui la barre. »

Gesell Silvio, «The Natural Economic Order »

Version anglaise révisée, Peter Owen, Londres 1948, page 228

 

“Poverty is created scarcity” (La pauvreté est la privation construite)

Wahu Kaara, point 8 of the Global Call to Action Against Poverty, 58th annual NGO Conference, United Nations, New York 7 Septembre 2005.


 

Creative Commons License

 

Cette œuvre est mise dans le domaine public aux termes d’une licence

Creative Commons Attribution-Non-commercial-Share Alike 3.0.